Black and Blue:
青一块紫一块,通常用来形容受到严重打击或淤伤的样子,也可以用来比喻心情忧郁或悲伤。
A Fox May Grow Grey, But Never Good:
狐狸会变,但本性难移。这句话用来形容人的本性难以改变。
Call Black White and White Black:
颠倒是非,这句话用来形容混淆黑白,不辨是非。
An Evening Red and a Morning Grey, Is a Sign of a Fair Day:
晚霞红如火,晓色青如灰,定是晴朗天。这句话通过颜色的变化来预测天气。
Indigo Blue is Extract from the Indigo Plant, But is Bluer Than the Plant It:
靛蓝是从靛蓝植物中提取的,但比植物本身更蓝。这句话用来形容某物比其来源更出色或更蓝。
Blue Monday:
倒霉的星期一,用来形容每周一开始时的沮丧或不安。
White Rage:
震怒,形容极度愤怒的状态。
White Lie:
不怀恶意的谎言,指那些虽然不真实但并无恶意谎言。
White Night:
不眠之夜,形容整夜无法入睡的情况。
Yellow Journalism:
耸人听闻的报道,指那些故意夸大或制造轰动效应的新闻报道。
Yellow Dog:
忘恩负义之徒,形容那些背叛朋友或恩人的人。
Red Flag:
让人生气的东西,通常指引起愤怒或警告的信号。
这些歇后语通过颜色来表达各种情感、状态或象征意义,是英语语言中丰富多彩的一部分。希望这些信息对你有所帮助。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。