丫丫文案网—你身边的文案专家

丫丫文案网—你身边的文案专家

日语中汉字什么时候用音读

59

在日语中,汉字的读法主要分为音读和训读两种,它们的使用规则如下:

音读

定义:音读是模仿汉字的古代发音形成的一种读法,基本采用了汉字原有的“音”“形”“意”。

使用场景:音读通常用于汉语词汇或正式场合。例如,一些从汉语借用过来的词汇,如“学校”(がっこう)、“文化”(ぶんか)等,其中的“学”和“文”都是音读。

发音特点:音读的发音通常与汉字的古代读音相近,可以分为“吴音”、“汉音”、“唐音”等。

训读

定义:训读是汉字的汉语字义相对应的日语固有读法,只采用了汉字的“形”和“意”,而字音按照日文原有的发音来读。

使用场景:训读通常用于和语词汇(日本固有的词汇),如“山”(やま)、“水”(みず)等。

发音特点:训读的发音是日语特有的,与汉字的汉语读音无直接关联。

混合使用

在日语中,很多汉字词汇常常同时存在音读和训读,这时需要根据语境选择合适的读法。通常,复合词中会出现音读和训读的混合使用,例如“動物”(どうぶつ)中的“動”是音读,“物”是训读。

建议

学习音读:对于从汉语借用过来的词汇,建议重点学习其音读,以便更好地理解和记忆这些词汇。

学习训读:对于日本固有的词汇,建议学习其训读,以更好地掌握这些词汇的发音和意义。

注意语境:在遇到复合词时,要注意其读音可能是音读和训读的混合使用,需要根据具体语境来判断正确的读音。

通过以上规则,可以更好地理解和掌握日语中汉字的读法。