丫丫文案网—你身边的文案专家

丫丫文案网—你身边的文案专家

有意义的文言文?

59

刻舟求剑

原文:

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

译文:有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?

凿井得人

原文:

宋国有户姓丁的人家,家里没有井,需要到河边打水。因此,家里必须有人经常出去挑水。家里打了一口井以后,他告诉别人说:“家里打了一口井,就等于多了一个人啊。”有一个人听说了就传开了:“老丁家打井挖出一个人来。”宋国人都在传扬这件事,后来连国君也听说了。国君派人问这户人家到底是怎么回事,他解释说:“我们的意思是,凿了井以后,家里省出人手,便多了一个人力,并不是打井的时候挖出了一个人。”

译文:宋国有户姓丁的人家,家里没有井,需要到河边打水。因此,家里必须有人经常出去挑水。家里打了一口井以后,他告诉别人说:“家里打了一口井,就等于多了一个人啊。”有一个人听说了就传开了:“老丁家打井挖出一个人来。”宋国人都在传扬这件事,后来连国君也听说了。国君派人问这户人家到底是怎么回事,他解释说:“我们的意思是,凿了井以后,家里省出人手,便多了一个人力,并不是打井的时候挖出了一个人。”

具官论

原文:

宇文泰与苏绰“用贪官与反贪官”的对话故事,据说此段对话出自《北史卷六三·苏绰传》。

译文:宇文泰问苏绰:“国何以立?苏绰曰:具官。问:何以具官?曰:用贪官,弃贪官。问:贪官何以用?曰:为君者,以臣工之忠为大。臣忠则君安,君安则国安。然无利则臣不忠,官多财寡,奈何?又曰:奈何?予其权,以权谋利,官必喜。问:善。虽然,官得其利,寡人何所得?曰:官之利,乃君权所授,权之所在,利之所在也,是以官必忠。天下汹汹,觊觎皇位者不知凡几,臣工佐命而治,江山万世可期。叹曰:善!然则,贪官既用,又罢弃之,何故?曰:贪官必用,又必弃之,此乃权术之密奥也。倘或国中之官皆清廉,民必喜,然则君危矣。问:何故?曰:清官或以清廉为恃,犯上非忠,直言强项,君以何名弃罢之?弃罢清官,则民不喜,不喜则生怨,生怨则国危,是以清官不可用也。”

与善人居

原文:

与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香;

译文:和品德高尚的人交往,就像进入摆放着芳香兰花的房间,时间一长,自己也就不知不觉被那芬芳所包围了。

知之为知之,不知为不知

原文:

知之为知之,不知为不知,是知也。

译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的知道。

这些文言文不仅语言简练,而且蕴含了深刻的道理,适合作为学习和欣赏的对象。