“扯虎皮做大旗”是一个汉语成语,原指古代战争中将军在战场上把虎皮披在战旗上,以显示威慑力。现多用于比喻虚张声势、借权威或夸大事实来吓唬人或蒙骗他人,属于贬义成语。
具体解析:
核心含义 该成语通过“扯虎皮”(虚张声势)和“做大旗”(借象征性物品增强威慑力)的结合,形象地描绘了通过夸大或伪装来达到恐吓或欺骗目的的行为。
出处
最早见于鲁迅的《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》,原句为:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
近义词与反义词
- 近义词: 狐假虎威、虚张声势、纸上谈兵 - 反义词
使用场景
该成语常用于批评那些为了个人利益或政治目的而夸大宣传、欺软怕硬的行为,例如:
- 企业为推广产品而夸大功效
- 政治人物发表空洞演讲
- 警方打击犯罪时需警惕“李鬼”式伪装
感情色彩
全体为贬义,带有强烈的批判意味,提醒人们应坚持诚信原则,避免因虚张声势而损害他人利益。
综上,该成语通过生动的比喻揭示了虚伪表象背后的欺骗本质,具有较高的警示价值。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。